Keine exakte Übersetzung gefunden für حملة مقاطعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حملة مقاطعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En Norteamérica y Europa los estudiantes han tenido éxito desarrollando campañas de boicot.
    وفي أمريكا الشمالية وأوربا نفذ الطلاب حملات مقاطعة ناجحة.
  • Parece que el Vicepresidente Nixon lleva ventaja en el distrito católico de Hudson...
    يبدو أن نائب الرئيس نيكسون قد حمل مقاطعة "هدسون" حيث الغالبية الكاثوليكية
  • En la Conferencia Internacional de la sociedad civil en pro de la paz en el Oriente Medio, celebrada este año en París, las organizaciones no gubernamentales hicieron hincapié claramente en el boicoteo, en la privación de poderes y en las campañas en pro de sanciones.
    وفي مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط، وهو مؤتمر سنوي انعقد هذا العام في باريس، كان هناك تأكيد جلي من المنظمات غير الحكومية على حملات المقاطعة، وسحب الاستثمارات، وفرض الجزاءات.
  • Los observadores de los derechos humanos informaron de que había disminuido el número de casos en la provincia a raíz de la campaña de información.
    وأبلغ مراقبو حقوق الإنسان عن حدوث انخفاض في هذه الحالات في المقاطعة بعد حملة التوعية.
  • En 2000, el Gobierno provincial sostuvo una campaña pública para dar a conocer mejor la importancia de que las mujeres se sometan a reconocimientos periódicos para prevenir el cáncer cervical.
    في عام 2000، دعمت حكومة المقاطعة حملة تسويق اجتماعي لزيادة وعي المرأة بأهمية إجراء فحص طبي بصورة منتظمة لمنع الإصابة بسرطان عنق الرحم.
  • La apertura de oficinas electorales provinciales, la organización de campañas políticas y otros elementos visibles del proceso electoral proporcionarán posibles blancos mucho antes del día de las elecciones.
    فافتتاح المكاتب الانتخابية في المقاطعات وتنظيم الحملات السياسية وغيرها من العناصر المنظورة الأخرى للعملية الانتخابية أمور سوف توفر أهدافا محتملة قبل يوم الاقتراع بفترة طويلة.
  • Además de las opciones tradicionales de cuidado, se ofrecieron en toda la provincia servicios especiales destinados a los jóvenes, como el acceso directo en la calle, la vivienda segura y los acuerdos para jóvenes.
    وعلاوة على خيارات الرعاية التقليدية، تم تقديم خدمات مكرسة لدعم الشباب في سائر المقاطعة تشمل حملة التوعية في الشوارع وتوفير المآوي الآمنة وإبرام اتفاقات تهم الشباب.
  • Parece que las campañas provinciales tuvieron relativamente más éxito que las realizadas por las fuerzas del Gobierno central. Estas últimas se encontraron con la resistencia de los cultivadores de adormidera en algunas zonas, lo que produjo heridos en ambos bandos.
    ويبدو أن الحملات التي قادتها سلطات المقاطعات كانت أنجح نسبيا من الحملات التي نفذتها قوات الحكومة المركزية، التي ووجهت بمقاومة من زارعي الخشخاش في بعض المناطق، مما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح لدى الجانبين.
  • En un proyecto experimental hecho en 2005, el Ministerio de Salud Pública distribuyó anticonceptivos en siete distritos, con lo cual el uso se quintuplicó durante tres meses; en consecuencia, el programa se extenderá a todo el país.
    وذكرت أن وزارة الصحة قامت، في إطار مشروع تجريبي نُفذ في عام 2005، بتوزيع وسائل منع الحمل في سبع مقاطعات، مما أسفر عن زيادة استخدامها بواقع خمسة أمثال على مدى ثلاثة أشهر؛ ونتيجة لذلك سيجري توسيع نطاق هذا البرنامج في جميع أرجاء البلد.
  • El llamamiento a la acción incluía un compromiso de fortalecer la campaña mundial relativa a los boicoteos, las expropiaciones y las sanciones, poniendo de manifiesto que esta campaña responde al llamamiento de la sociedad civil palestina y es, en palabras del llamamiento a la acción, una medida no violenta contra la ocupación, el apartheid y la opresión israelíes.
    انهوا عمليات الطرد؛ وأعيدوا اللاجئين إلى ديارهم“. وتضمن النداء إلى اتخاذ إجراءات الالتزام بتعزيز الحملة العالمية للقيام بحالات مقاطعة، وسحب الاستثمارات، وتوقيع الجزاءات، مما يؤكد أن هذه الحملة تستجيب إلى نداء من المجتمع المدني الفلسطيني وأنها، وفقا لما جاء في الدعوة إلى اتخاذ إجراءات، جهد يقوم على اللاعنف ضد الاحتلال الإسرائيلي والفصل العنصري والاضطهاد.